

Bienvenue dans cette déconstruction experte du Thermostat FAW J6P and Water Pump assembly (Chapitre 27). C'est le complet “Gestion thermique” module for the FAW Jiefang CA3250P66K2L1T1E 6×4 tombereau.
C'est un complexe “Assemblage logique” de 30 types de composants, engineered to perform one task: to maintain the engine’s perfect operating temperature (90-100° C) under all load conditions, from a cold start to a heavy uphill pull.
Le “Dual-Circuit Logic” est la clé de cela Thermostat FAW J6P système. Quand le moteur est froid, the ‘Wax-type thermostat assy’ (Comp 3) is *closed*. Ce “Contourner la logique” forces coolant to *bypass* the main radiator and circulate only within the engine block, allowing the engine to warm up rapidly. This reduces wear, improves emissions, and provides faster cab heat. Once the coolant reaches operating temperature (Par exemple, 85° C), the ‘Thermostat’ ouvre, “clôture” the bypass and “opening” the main circuit, forcing 100% of the coolant to the radiator. This entire process is powered by the ‘Water pump assy’ (Comp 26), le “cœur” du système.
This expert guide is an essential resource for engine technicians, gestionnaires de flotte, et spécialistes des pièces détachées. We will deconstruct the entire 30-component group into its four primary “logique” systèmes: le “Thermal Regulation Logic” (le Thermostat FAW J6P and its housing), le “Fluid Circulation Logic” (the water pump and inlet pipes), le “Logique de conditionnement du liquide de refroidissement” (the water filter and shut-off valves), et la critique “Scellage & Logique de plomberie” (all the gaskets, tuyaux, and O-rings) qui relient les Thermostat FAW J6P système.
Ce groupe est le “cerveau” of the entire cooling system. Its logic is to intelligently direct the flow of coolant based on temperature.
1. Composant: ‘Wax-type thermostat assy’ (1306010-29D)
Ce (Comp 3) is the core of the Thermostat FAW J6P assemblée. La liste en appelle à deux (2) of them. Ce “Dual-Thermostat Logic” is a high-performance, fail-safe design. Il fournit un énorme “flow-through” capacité (essential for a heavy-duty engine) and provides redundancy. If one thermostat fails in the “fermé” position, the other can still provide enough flow to prevent an immediate, catastrophic overheat.
Le “Wax Motor Logic” is how it works. Ceci est un non-électrique, self-contained unit. Un petit, laiton “pellet” inside is filled with a special wax that is engineered to melt and expand at a precise temperature (Par exemple, 85° C). As this wax expands, it pushes a small piston, which overcomes a spring and opens the main valve. C'est le “logique” that opens the path to the radiator. As the engine cools, the wax solidifies, and the spring forces the valve shut.
2. Composants: ‘Thermostat body’ (1306021-863) & ‘Thermostat cover’ (1306013-70UN)
Ce (Comp 5 & 2) est le “Housing Logic.” The ‘Body’ is the main cast-iron or aluminum manifold that bolts to the engine. It contains the “by-pass” port. The two ‘Thermostats’ (Comp 3) sit inside this body. La « couverture »’ (Comp 2) est le “capuchon” that bolts to the body, and it contains the main “sortie” port that leads to the radiator. The ‘Gasket-thermostat’ (Comp 4), dont il y en a deux (2), provides the critical “joint statique” that prevents coolant from leaking *around* the closed thermostat, which would defeat the “fast warm-up” logique. L'ensemble Thermostat FAW J6P housing is a critical, high-flow junction.
Ce groupe représente le “cœur” du système de refroidissement. Alors que le Thermostat FAW J6P est le “cerveau,” ce composant est le “muscle.”
1. Composant: « Ensemble de pompe à eau’ (1307010-36D)
Ce (Comp 26) est le “Logique de flux centrifuge.” This is a belt-driven (from the FEAD system) pompe. C'est “logique” doit être un volume élevé, relatively low-pressure pump. An internal, multipale “turbine” tourne à grande vitesse. Ce n'est pas le cas “sucer” de l'eau dans; il “élingues” vers l'extérieur par la force centrifuge, creating a low-pressure void at its center (le “entrée”) qui aspire le liquide de refroidissement, et une zone anticyclonique à son bord (le “sortie”) qui pousse le liquide de refroidissement dans le bloc moteur.
Le “Logique de la garniture mécanique” est sa caractéristique la plus critique. L'arbre de la pompe (qui maintient la poulie à l'extérieur et la roue à l'intérieur) doit passer *à travers* le boîtier de la pompe. UN “garniture mécanique” (a spring-loaded, bague en carbone et céramique) est ce qui empêche le liquide de refroidissement haute pression de s'échapper. Ce sceau est “lubrifié à l'eau.” When this seal eventually wears out, du liquide de refroidissement s'écoulera d'un “trou d'évacuation” au fond du moulage de la pompe. Ce “Logique des pleurs” est un intégré “indicateur de sécurité,” telling the technician the pump must be replaced before the bearing fails completely.
2. Composant: 'Tuyau d'entrée de pompe à eau’ (1307050-29D)
Ce (Comp 14) est le “Logique d'aspiration principale.” This is the large-diameter pipe that connects the ‘Water pump assy’ (Comp 26) au “sortie” (bas) of the radiator, completing the main cooling circuit. It’s a critical-flow component, securely bolted on (Comp 15) to prevent any air from being sucked into the system.
Ce groupe “logique” est de “filtre” et “chemically treat” le liquide de refroidissement, a feature unique to heavy-duty systems and vital for protecting the Thermostat FAW J6P et moteur.
1. Composant: « Ensemble de filtre à eau’ (1307020-29D)
Ce (Comp 17) est le “Logique de conditionnement.” Ce n'est pas seulement un filtre à particules. C'est “logique” c'est être un “Filtre de contournement” qui contient “Additifs supplémentaires pour liquide de refroidissement” (SCA). Un petit “saigner” of coolant constantly flows through this filter.
Le “Logique SCA” is to slowly release chemicals (like nitrites and molybdates) dans le liquide de refroidissement. These chemicals are essential. Ils “plaque” the inside of the “mouillé” revêtements de cylindre, empêcher “cavitation”—a process where tiny, bulles de vapeur implosées (caused by diesel vibration) act like microscopic jackhammers, eating holes *through* the cylinder liners. Ce filtre est “logique” c'est *empêcher* cela, making it a critical component for a long engine life.
2. Composant: « Vanne d'arrêt du filtre à eau’ (1307017-29D)
Ce (Comp 24) est le “Logique de facilité d'entretien.” Le « Filtre à eau’ (Comp 17) is a regular service item. Ce “vanne d'arrêt” (un robinet à tournant sphérique ou à vanne) est installé *avant* le filtre. C'est “logique” est de permettre à un technicien d'*arrêter* le flux de liquide de refroidissement *vers le filtre*, lui permettant d'être essoré et remplacé *sans* vidanger l'ensemble du système de refroidissement de 30 à 40 L. C'est un moment énorme- et fonction d'économie.
3. Composant: ‘Heater water drain switch assy’ (1311060-50UN)
Ce (Comp 6) is another “Logique de service.” It is a small drain valve located in the “heater core” circuit (the plumbing that provides heat to the truck’s cab). C'est “logique” is to allow a technician to drain just the heater core circuit for service, or to help bleed air from that circuit.
Ce dernier groupe “logique” is to connect all the components of the Thermostat FAW J6P and water pump system with a 100% étanche, joint haute température.
1. Le “Bypass Pipe” Logique (Composant 9)
The ‘Water pump bypass pipe’ (Comp 9) est le “Cold Engine Circuit.” Quand le Thermostat FAW J6P (Comp 3) is *closed*, this is the pipe that re-routes the “chaud” coolant from the engine block *directly* back to the “succion” side of the ‘Water pump’ (Comp 26). Ce “Contourner la logique” is what allows the coolant to circulate (and the cab heater to work) *before* the engine is at operating temperature.
2. Le “Interface” Logique (Composants 18, 20)
The ‘Intermediate connecting pipe’ (Comp 18) and ‘Single-pipe intermediate connecting pipe’ (Comp 20) sont les “Logique d'interface” composants. Ceux-ci sont rigides, pre-formed pipes that connect the ‘Thermostat body’ (Comp 5) to the cylinder head or other parts of the block. Ils sont utilisés dans des espaces restreints où un tuyau flexible en caoutchouc se plierait, fondre, ou frotter.
3. Le “Scellage” Logique (Joints & Joints toriques)
Ce système utilise trois types de joints. Les « Joints »’ (Comp 4, 8) sont “Static Seals” for flat, non-moving surfaces (comme le Thermostat FAW J6P couverture). Les « joints toriques »’ (Comp 10, 19, 25) sont “Sceaux dynamiques” used to seal the ends of the slip-fit “intermediate pipes” (Comp 9, 18, 20), allowing them to expand and contract with heat. Enfin, les « Joints en cuivre’ (Comp 12) sont “Rondelles d'écrasement” pour les « boulons creux’ (Comp 13), créant une haute pression, metal-on-metal seal.
Le tableau suivant fournit l'intégralité, ventilation détaillée de tous 30 types de composants dans le Thermostat FAW J6P and Water Pump assembly for the FAW Jiefang CA3250P66K2L1T1E 6×4 tombereau.
| Marque | Partie no. | Nom de la pièce | Quantité |
|---|---|---|---|
| 1 | Q1820865 | Goujon à bride hexagonale | 6 |
| 2 | 1306013-70UN (1306013-600-070UN) | Couvercle du thermostat | 1 |
| 3 | 1306010-29D | Wax-type thermostat assy | 2 |
| 4 | 1306011-29D | Gasket-thermostat | 2 |
| 5 | 1306021-863 (1306021-640-0863) | Thermostat body | 1 |
| 6 | 1311060-50UN | Ensemble interrupteur de vidange d'eau de chauffage | 1 |
| 7 | CQ61801 | Noix de bride hexagone | 1 |
| 8 | 1306026-29D | Joint | 1 |
| 9 | 1307032-29D | Tuyau de dérivation de pompe à eau | 1 |
| 10 | CQ7342140C | Joint torique pour pneumatique | 1 |
| 11 | 1307041-29D | Siège de pompe à eau | 1 |
| 12 | Q/WC3403-1994 | 12×18 Joint en cuivre | 4 |
| 13 | Q/WC3404-1994 | Boulon creux M12x1,25 | 2 |
| 14 | 1307050-29D | Ensemble de tuyau d'entrée de pompe à eau | 1 |
| 15 | Q1840820 | Boulon à bride hexagonale | 2 |
| 16 | 1307042-29D | Water pump connecting nut | 1 |
| 17 | 1307020-29D | Ensemble de filtre à eau | 1 |
| 18 | 1306023-36D | Tuyau de raccordement intermédiaire | 1 |
| 19 | CQ7345462C | Joint torique pour pneumatique | 2 |
| 20 | 1306024-29D | Tuyau de raccordement intermédiaire monotube | 1 |
| 21 | CQ61803 | Noix de bride hexagone | 2 |
| 22 | 1306029-29D | Boulon – thermostat body | 4 |
| 23 | Q43022 | Hole spring baffle | 1 |
| 24 | 1307017-29D | Vanne d'arrêt du filtre à eau | 1 |
| 25 | CQ7342170C | Joint torique pour pneumatique | 1 |
| 26 | 1307010-36D | Ensemble pompe à eau | 1 |
| 27 | Q1820845 | Goujon à bride hexagonale | 2 |
| 28 | 1307019-29D | Boulon – pompe à eau | 3 |
| 29 | CQ61806 | Noix de bride hexagone | 3 |
| 30 | CQ39608 | Noix de bride hexagone | 3 |
Les spécifications pour le Thermostat FAW J6P and Water Pump assembly are defined by its function as the complete thermal management system for the engine.
| Demande de véhicule | FAW Jiefang CA3250P66K2L1T1E 6×4 Tombereau |
| Groupe système | Thermostat FAW J6P & Ensemble de pompe à eau |
| Logique primaire | Engine Thermal Regulation (By-pass & Radiator Control) |
| Logique secondaire | Fluid Circulation (Pompe à eau), Conditionnement du liquide de refroidissement (Filtre) |
| Système de thermostat | ‘Wax-type thermostat assy’ (1306010-29D) – Quantité 2 (Dual System) |
| Boîtier du thermostat | ‘Thermostat body’ (1306021-863) & 'Couverture’ (1306013-70UN) |
| Circulation Pump | « Ensemble de pompe à eau’ (1307010-36D) – Belt-Driven Centrifugal |
| Pump Inlet | 'Tuyau d'entrée de pompe à eau’ (1307050-29D) |
| Circuit de dérivation | ‘Tuyau de dérivation de la pompe à eau’ (1307032-29D) |
| Système de conditionnement | « Ensemble de filtre à eau’ (1307020-29D) (Type de SCA) |
| Vanne de service | « Vanne d'arrêt du filtre à eau’ (1307017-29D) |
| Système associé | Complet Thermostat FAW J6P & Circuit de refroidissement du moteur |
Pièces FAW, y compris l'ensemble bloc-cylindres, sont emballés avec soin pour garantir une livraison en toute sécurité. Chaque composant est sécurisé dans des matériaux de protection pour éviter tout dommage pendant le transport. Le réseau logistique garantit des expéditions ponctuelles dans le monde entier, soutenir des opérations de maintenance efficaces. Vous trouverez ci-dessous une image illustrant l'emballage standard des pièces de camion FAW., mettant en valeur l’attention portée aux détails dans la manipulation et le stockage.
Cette approche d'emballage minimise le risque de corrosion ou de dommages causés par les chocs., s'assurer que les pièces comme l'ensemble bloc-cylindres FAW arrivent en parfait état. Les clients peuvent compter sur la logistique de FAW pour une qualité et une fiabilité constantes.