

This is an expert deconstruction of the Radiador FAW J6P conjunto (Capítulo 37), the core of the thermal management system for the FAW Jiefang CA3250P66K2L1T1E 6×4 caminhão despejando. This is not a single part but a complex, 46-componente “Lógica de troca de calor” sistema. Its sole purpose is to protect the engine from catastrophic overheating under extreme, condições fora de estrada.
O Radiador FAW J6P system must manage multiple “Thermal Loads.” This includes the primary “Engine Cooling Logic” (dissipating heat from the 11-liter engine’s coolant) e o “Charge Air Cooling Logic” (cooling the compressed air from the turbocharger via the intercooler). Any failure in this system—a pinhole leak from vibration, a failed clamp, or a cracked bracket—will lead to coolant loss, superaquecimento, and potential engine seizure.
This technical guide is a critical resource for chassis technicians, gerentes de manutenção de frota, e especialistas em peças. Vamos analisar tudo 46 componentes, breaking them down from the main assembly to the smallest serviceable units. We will cover the “Core Exchange Logic” (the radiator and shroud), o “Encanamento & Lógica de Selagem” (all hoses, tubos, and clamps), e o “Lógica Antivibração” (the complex system of brackets, suporta, and tie-rods).
Este grupo é o “burro de carga” do Radiador FAW J6P sistema. It is where all heat dissipation occurs.
1. Componente: 'Conjunto do radiador’ (1301010-14B)
Esse (Comp. 1) é o principal “Heat Exchange Logic.” Esta assembleia é a Radiador FAW J6P essencial, combinado com o “Refrigerador de ar de carga” (Intercooler). É um “empilhado” ou “dual-circuit” projeto.
O “Coolant Logic” is that hot (90°C+) engine coolant from the ‘Inlet hose’ (Comp. 4) is pumped through fine-walled tubes. Ar, pulled by the fan (Capítulo 20), rushes past these tubes and “wicks” the heat away.
O “Charge Air Logic” is that hot (150°C+) compressed air from the turbocharger is forced through a separate, parallel core. Esse “Intercooler Logic” cools and densifies the air before it enters the engine, which is critical for emissions control and engine power.
2. Componente: ‘Fan shroud’ (1309010-14B)
Esse (Comp. 2) é o “Airflow Funnel Logic.” A fan without a shroud is extremely inefficient, as it pulls air from the “path of least resistance” (the sides). This shroud’s “lógica” é criar um “túnel,” forcing the fan to pull 100% of its air *through* the Radiador FAW J6P barbatanas.
A crack or missing section of this shroud will cause a “hot spot” on the radiator core (where no air is being pulled), drastically reducing cooling efficiency and leading to overheating under heavy load (like climbing a grade).
Este grupo é o “rede arterial” that moves coolant and air. It is the most vulnerable part of the Radiador FAW J6P system to “Menor unidade utilizável” failures like loose clamps.
1. O “Main Circulation Logic” (Componentes 4, 6)
Isto inclui o ‘Radiator inlet hose’ (1303011-14B) e ‘Radiator outlet hose’ (1303021-14B). Estes são os “Primary Arteries.” The ‘Inlet hose’ (Comp. 4) carries 90°C+ coolant *from* the engine’s thermostat *to* the radiator. The ‘Outlet hose’ (Comp. 6) returns the now-cooled (Por exemplo, 80° c) coolant *from* the radiator *back to* the ‘Water pump’ (Capítulo 19) to re-enter the engine block.
2. O “Ignorar & Lógica de retorno” (Componentes 30, 31, 37, 41)
This group includes the ‘Return water pipe’ (1311062-14B), ‘Connection steel pipe assy’ (1311035-61B), ‘Front return water pipe’ (1311034-61B), e ‘Connecting pipe assy’ (1311025-61B). Este é o “Ignorar lógica” that allows coolant to circulate through systems like the cab heater core, even when the main thermostat is closed.
3. O “Intercooler Logic” (Componente 28)
O ‘Intercooler connecting hose’ (1311034-50A) é o “Charge Air Plumbing.” Ele conecta o “lado frio” of the intercooler (part of the ‘Radiator assy’, Comp. 1) ao coletor de admissão do motor.
4. O “Lógica de Desgaseificação” (Componentes 17, 39, 40, 45, 46)
Este é o “System Breathing Logic.” This group includes the ‘Reservoir’ (1302052-01) (the expansion tank), ‘Radiator rear degas pipe’ (1311069-76A), ‘Radiator degas pipe’ (1311063-61B), ‘Engine degas pipe assy’ (1311025-138), e ‘Degas air bleed bolt’ (1311024-249).
O ar é o #1 inimigo de um sistema de refrigeração. Air bubbles create “bolsas de vapor” that don’t transfer heat and cause “cavitação” that destroys the water pump. Esse “Lógica de Desgaseificação” is a network of small pipes that “scavenge” any trapped air from the highest points (radiator top, engine head) and routes it to the ‘Reservoir’ (Comp. 17), where it is safely vented. The ‘Degas air bleed bolt’ (Comp. 45) é o “Menor unidade utilizável” for mechanics to manually “sangrar” air after a coolant change.
This is the largest and arguably most critical group for the Radiador FAW J6P‘s long-term survival. A radiator is heavy and made of “macio” materials (alumínio). The chassis of a dump truck flexes and vibrates violently. Este grupo é o “Lógica de Isolamento” that prevents the chassis from “rasgando” the radiator apart.
1. O “Main Support Logic” (Componentes 11, 12, 13)
O ‘Radiator bottom crossmember assy’ (1302030-61B) é o “prateleira” que todo Radiador FAW J6P assembly sits on. O ‘Radiator left support’ (1302027-70U) e ‘Radiator right support’ (1302028-70U) são os principais “isolator” Suportes, likely using rubber mounts (veja o capítulo 38) para absorver vibrações.
2. O “Frame Tie-In Logic” (Componentes 8, 22, 26, 33, 35)
Esse “Lógica de colchetes” group includes the ‘Radiator connecting plate assy’ (1301020-61B), ‘Radiator support plate’ (1302040-14B), ‘Support plate’ (1302043-14B), ‘Support assy’ (1311045-61B), e ‘Radiator upper connecting plate’ (1301023-50A). Esse “rede” of steel plates connects the “isolated” radiator back to the “vibrando” truck frame, providing the necessary stiffness.
3. O “Anti-Sway Logic” (Componentes 18, 19)
Este é o “Chassis-Flex Logic.” This group includes two ‘Tie rod assy’ (1302050-01) e dois ‘Tie rod upper support’ (1302041-14B). The ‘Tie rod’ (Comp. 18) é um “Anti-Sway Bar” for the radiator.
Quando o caminhão bate em um buraco, the entire cab (and the top of the radiator) wants to “sway” esquerda, while the chassis (and the bottom of the radiator) sways right. Esse “Shearing Force Logic” would instantly crack the plastic end-tanks of the Radiador FAW J6P. Esses “Tie rods” are diagonal stabilizers that “trancar” the top and bottom of the radiator, preventing this destructive “sway.”
4. O “Fixador & Clamp Logic” (A SSU)
This group includes all remaining “Smallest Serviceable Units.” O ‘Hose clamps’ (Comp. 3, 5, 29, 38, 43) são os “Lógica de Selagem” for the plumbing. A single failed clamp (Por exemplo, Comp. 5 on the ‘Outlet hose’) will cause a complete coolant “jogar fora” e falha catastrófica do motor.
The numerous ‘Parafusos’ (Comp. 7, 9, 10, 14, 15, 16, 23, 24, 32, 34, 36, 42) e ‘Nozes’ (Comp. 20, 25, 27) são os “Lógica de fixação à prova de vibração.” Estes são de alta resistência, muitas vezes “flangeado” or used with ‘Spring washers’ (Comp. 21) to prevent them from vibrating loose, which would lead to a component (como o Radiador FAW J6P) cracking from fatigue.
A tabela a seguir fornece o completo, detalhamento de todos 46 tipos de componentes no Radiador FAW J6P conjunto (Capítulo 37) para o FAW Jiefang CA3250P66K2L1T1E 6×4 caminhão despejando.
| Marca | Parte não. | Nome da peça | Quantidade |
|---|---|---|---|
| 1 | 1301010-14B | Radiator assy | 1 |
| 2 | 1309010-14B | Fan shroud | 1 |
| 3 | CQ67670B | Abraçadeira tipo banjo modelo B | 2 |
| 4 | 1303011-14B | Mangueira de entrada do radiador | 1 |
| 5 | CQ67680B | Abraçadeira tipo banjo modelo B | 2 |
| 6 | 1303021-14B | Mangueira de saída do radiador | 1 |
| 7 | CQ1460820 | Parafuso de combinação | 8 |
| 8 | 1301020-61B | Radiator connecting plate assy | 2 |
| 9 | Q1840816 | Parafuso de flange hexagonal | 14 |
| 10 | Q1841230 | Parafuso de flange hexagonal | 4 |
| 11 | 1302030-61B | Radiator bottom crossmember assy | 1 |
| 12 | 1302027-70U | Radiator left support | 1 |
| 13 | 1302028-70U | Radiator right support | 1 |
| 14 | Q1840825 | Parafuso de flange hexagonal | 6 |
| 15 | CQ1461025 | Parafuso de combinação | 4 |
| 16 | CQ1501050 | Parafuso da cabeça do hexágono | 2 |
| 17 | 1302052-01 | Reservatório | 2 |
| 18 | 1302050-01 | Tie rod assy | 2 |
| 19 | 1302041-14B | Tie rod upper support | 2 |
| 20 | CQ34010 | Porca hexagonal | 2 |
| 21 | Q40310 | Arruela elástica | 2 |
| 22 | 1302040-14B | Radiator support plate | 2 |
| 23 | Q1840820 | Parafuso de flange hexagonal | 2 |
| 24 | Q1841230 | Parafuso de flange hexagonal | 4 |
| 25 | CQ34008 | Porca hexagonal | 2 |
| 26 | 1302043-14B | Placa de suporte | 2 |
| 27 | CQ32612 | Porca hexagonal | 4 |
| 28 | 1311034-50A | Intercooler connecting hose | 1 |
| 29 | CQ67635B | Abraçadeira tipo banjo modelo B | 3 |
| 30 | 1311062-14B | Return water pipe | 1 |
| 31 | 1311035-61B | Connection steel pipe assy | 1 |
| 32 | CQ1460816 | Parafuso de combinação | 1 |
| 33 | 1311045-61B | Support assy | 1 |
| 34 | Q1840816 | Parafuso de flange hexagonal | 2 |
| 35 | 1301023-50A | Radiator upper connecting plate | 2 |
| 36 | Q1841020 | Parafuso de flange hexagonal | 2 |
| 37 | 1311034-61B | Front return water pipe | 1 |
| 38 | CQ67640B | Abraçadeira tipo banjo modelo B | 1 |
| 39 | 1311069-76A | Radiator rear degas pipe | 1 |
| 40 | 1311063-61B | Radiator degas pipe | 1 |
| 41 | 1311025-61B | Connecting pipe assy | 1 |
| 42 | Q1840816 | Parafuso de flange hexagonal | 2 |
| 43 | CQ67622B | Abraçadeira tipo banjo modelo B | 4 |
| 44 | CQ72314T5 | Ilhó | 2 |
| 45 | 1311024-249 | Degas air bleed bolt | 1 |
| 46 | 1311025-138 | Engine degas pipe assy | 1 |
As especificações para o Radiador FAW J6P system are defined by its function as the primary thermal management unit for the engine and charge air system.
| Aplicação em veículos | FAW Jiefang CA3250P66K2L1T1E 6×4 Caminhão basculante |
| Grupo de sistemas | Radiador FAW J6P, Encanamento & Mounting Assembly |
| Lógica Primária | Engine Coolant Heat Exchange & Charge Air Cooling (Intercooler) |
| Lógica Secundária | Vibration Isolation Mounting & Air-Free Degassing |
| Core Assembly (Radiador + Intercooler) | 1301010-14B |
| Airflow Control | ‘Fan shroud’ (1309010-14B) |
| Primary Hoses | ‘Mangueira de entrada’ (1303011-14B), ‘Outlet hose’ (1303021-14B) |
| Degassing System | ‘Reservoir’ (1302052-01), ‘Degas pipe’ (1311063-61B, 1311069-76A) |
| Sistema de montagem | ‘Bottom crossmember’ (1302030-61B), ‘Supports’ (1302027-70U, 1302028-70U) |
| Stabilizer System | ‘Tie rod assy’ (1302050-01), ‘Tie rod upper support’ (1302041-14B) |
| Componentes totais | 46 Component Types |
Peças FAW, incluindo o conjunto do bloco de cilindros, são embalados com cuidado para garantir uma entrega segura. Cada componente é protegido por materiais de proteção para evitar danos durante o transporte. A rede logística garante envios pontuais em todo o mundo, apoiando operações de manutenção eficientes. Abaixo está uma imagem ilustrando a embalagem padrão para peças de caminhão FAW, mostrando a atenção aos detalhes no manuseio e armazenamento.
Esta abordagem de embalagem minimiza o risco de corrosão ou danos por impacto, garantindo que peças como o conjunto do bloco de cilindros FAW cheguem em perfeitas condições. Os clientes podem confiar na logística da FAW para obter qualidade e confiabilidade consistentes.