

Bem-vindo a esta análise crítica do Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW, a vital system for the FAW Jiefang CA4251P66K24T1A3E5 6×4 trator semirreboque diesel. These components are the essential link between the engine and the truck’s chassis.
Este sistema, o Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW, is not merely a set of supports. It is a highly engineered solution designed to perform two conflicting tasks: it must rigidly hold the entire powertrain in place against massive torque forces, while simultaneously isolating the cab and frame from the intense vibrations of the heavy-duty diesel engine.
This guide is an indispensable resource for technicians, gerentes de manutenção de frota, e especialistas em peças. We provide a detailed breakdown of the complete assembly, from the primary front and rear soft pad units to the specific high-tensile fasteners that secure them, deconstructed to the smallest serviceable unit.
O diagrama de peças especifica duas unidades do 'Conjunto de almofada macia do suporte de suspensão frontal’ (1001040-92C). Estes são os principais componentes responsáveis por controlar o funcionamento do motor. “rolo de torque.” Um motor diesel produz imensa força rotacional (torque), e na aceleração, todo o bloco do motor tenta girar na direção oposta.
Essas montagens frontais, que são uma parte fundamental do total Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW, são projetados especificamente para serem rígidos nos eixos lateral e rotacional para neutralizar essa força. Eles são construídos como um complexo, conjunto colado de suportes de aço de alta resistência e um composto de borracha ou elastômero especialmente formulado. Esse “almofada macia” é projetado para absorver o choque rotacional, evitando que ele seja transferido para o chassi enquanto fixa com segurança a frente do motor.
Apoiando o trem de força na extremidade oposta estão os dois conjuntos de almofada macia do suporte de suspensão traseira’ unidades (1001060-50A). Esses suportes normalmente estão localizados na carcaça da transmissão ou na parte traseira do bloco do motor. Sua função principal é diferente das montagens frontais; eles são projetados para suportar o peso estático significativo de todo o motor e transmissão.
Esses suportes traseiros são essenciais para manter o alinhamento preciso de todo o trem de força. Eles garantem que o eixo de saída da transmissão esteja perfeitamente inclinado em relação ao eixo de transmissão, evitando vibração da transmissão e desgaste prematuro nas juntas universais. Enquanto as montagens frontais controlam o torque, os suportes traseiros suportam carga vertical e alinhamento. Junto, essas unidades dianteiras e traseiras criam o completo, estável Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW sistema.
O termo “Soft Pad Assembly” is a modest description for what is a highly sophisticated piece of engineering. The primary goal of the Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW is to control NVH (Barulho, Vibração, e aspereza). A heavy-duty diesel engine, pela sua própria natureza, generates intense, vibrações de baixa frequência. If this energy were bolted directly to the vehicle’s frame, it would create an deafening, bone-jarring ride, and would quickly cause metal fatigue in the cab and chassis components.
These mounts are not simple blocks of rubber. They are often “hydro-mounts” or hydraulic engine mounts. This advanced design features an internal, sealed cavity filled with a special hydraulic fluid. The rubber part of the mount is bonded between two metal brackets (one for the engine, one for the frame) and contains this fluid-filled chamber.
As the engine idles, it vibrates, pushing and pulling on the mount. This action forces the hydraulic fluid back and forth through tiny, precisely-tuned passages or orifices inside the mount. This fluid movement effectively “damps” a vibração, much like a shock absorber smoothing out a bumpy road. This hydraulic damping is extremely effective at isolating the high-frequency vibrations that are most annoying to the driver.
This design gives the Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW dual properties. At idle, when vibration is high but torque is low, the mount is “macio” and isolates the cab. Quando o caminhão acelera, the large engine movement puts pressure on the fluid, which cannot pass through the orifices quickly enough, making the mount temporarily “duro” to control the engine’s torque-roll.
A failed mount (either from collapsed rubber or a leak in the hydraulic fluid) is a critical issue. It will be immediately noticeable as a severe vibration in the cab at idle, or a loud “tilintar” sound when accelerating or decelerating. Mais importante, a failed mount forces other components—like radiator hoses, exhaust pipes, and driveshaft yokes—to endure stresses they were not designed for, leading to a cascade of other failures. Replacing worn mounts with the genuine Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW is a critical preventative maintenance task.
A mount is only as strong as the bolts that secure it. The parts list calls for a large number of ‘Hex Flange Bolts, Haste Grossa (Tipo padrão)’ com o “TS” sufixo:
These are not common bolts. O “Flange” design integrates a washer directly into the bolt head, which is essential for spreading the immense clamping force over a wider surface area. Isso evita que o parafuso danifique o metal mais macio do suporte. O “TS” o sufixo provavelmente indica uma classe específica de resistência à tração (Por exemplo, 10.9) e um revestimento especializado para resistência à corrosão. Esses parafusos devem suportar forças de cisalhamento e vibração constantes. Eles devem ser apertados com uma especificação de torque exata para evitar que se afrouxem ou estiquem.
A lista também identifica dois outros fixadores específicos: ‘Parafuso de flange convexo de cabeça sextavada’ Q1851865TS (2 unidades) e Q1851875TS (2 unidades). Estes são diferentes dos parafusos padrão da série Q184.
A “Flange Convexo” parafuso, às vezes chamado de “distante” parafuso de flange, tem uma superfície de flange curva ou abaulada. Este projeto é frequentemente usado em aplicações onde o parafuso precisa ser autocentralizado dentro de um furo superdimensionado ou com fenda, or where it must apply pressure at a specific point to lock a component against lateral movement. These four bolts likely serve a unique function within the Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW, perhaps securing a locating pin or a specific sub-bracket that requires this type of specialized fastening.
A tabela a seguir fornece o completo, detailed breakdown of all components identified in the ‘Engine Mounting Bracket Soft Pad Assembly’ diagrama para o trator FAW CA4251P66K24T1A3E5.
| Marca | Parte não. | Nome da peça | Quantidade |
|---|---|---|---|
| 1 | 1001040-92C | Front Suspension Bracket Soft Pad Assembly | 2 |
| 2 | 1001060-50A | Conjunto de almofada macia do suporte de suspensão traseira | 2 |
| 3 | Q1841440TS | Parafuso de flange hexadecimal, Haste Grossa (Tipo padrão) | 4 |
| 4 | Q1841455TS | Parafuso de flange hexadecimal, Haste Grossa (Tipo padrão) | 4 |
| 5 | Q1841435TS | Parafuso de flange hexadecimal, Haste Grossa (Tipo padrão) | 8 |
| 6 | Q1851865TS | Hex Head Convex Flange Bolt | 2 |
| 7 | Q1851875TS | Hex Head Convex Flange Bolt | 2 |
As especificações para o Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor FAW are centered on its critical role in NVH (Barulho, Vibração, e aspereza) control and powertrain structural support.
| Aplicação em veículos | FAW Jiefang CA4251P66K24T1A3E5 6×4 Trator |
| Grupo de Componentes | Conjunto de almofada macia do suporte de montagem do motor |
| Front Mounts | 2x (Parte não. 1001040-92C) |
| Rear Mounts | 2x (Parte não. 1001060-50A) |
| Core Technology | Hydraulic Damping Mounts (Hydro-Mounts) or High-Damp Elastomer |
| Função Primária | NVH control, powertrain support, torque roll absorption. |
| Fixadores principais totais | 16 (Q184-TS Series Flange Bolts) |
| Total Specialized Fasteners | 4 (Q185-TS Series Convex Flange Bolts) |
Peças FAW, incluindo o conjunto do bloco de cilindros, são embalados com cuidado para garantir uma entrega segura. Cada componente é protegido por materiais de proteção para evitar danos durante o transporte. A rede logística garante envios pontuais em todo o mundo, apoiando operações de manutenção eficientes. Abaixo está uma imagem ilustrando a embalagem padrão para peças de caminhão FAW, mostrando a atenção aos detalhes no manuseio e armazenamento.
Esta abordagem de embalagem minimiza o risco de corrosão ou danos por impacto, garantindo que peças como o conjunto do bloco de cilindros FAW cheguem em perfeitas condições. Os clientes podem confiar na logística da FAW para obter qualidade e confiabilidade consistentes.